Translations / Proof Reading

At TekMiL our wide ranging expertise allows us to offer translations in numerous different languages, both from and into Finnish. From Websites to Legal Documents, from Marketing Campaigns to regulatory applications, we have extensive experience in meeting our customer’s translation needs.
In our experience translations often read as badly written documents. The number of Finnish websites that we come across with poor English text is testament to the “translate and forget” policy that has dogged our industry. We aim to communicate with our partners in order to ensure that a final document is not only accurate, but remains professional and serves its purpose as our customers intended it to.
A well translated piece of sales text is rarely proof read by a native speaker in order to ensure the excellence of the original text is mirrored. The result is that huge sums from marketing budgets are wasted in poor delivery. At TekMiL it is part of our philosophy to be a driving force within our industry, to improve standards and to ensure that our partners are served to the very best of our ability.
Proof Reading
The level of English spoken in Finland by its native population is excellent. The result is that companies commonly perform their own translations, producing their own English text. The results are not always to the level a company would want or expect.
The cost and time required for a native speaker to proof read such documents is far less than you think. We can tailor the level of service to suit your budget. From a simple proof reading right up to allowing us to understand your message and to producing a text together with you that more than meets your needs.
Contact us to learn more.



